AMOLE
     
Home

Kumpulan Catatan

Surat Sahabat

Situs Menarik Lainnya

Hubungi Kami

Buku Tamu




 
Welcome to Amole web site!
(Selamat datang ke situs Amole)



"Amole" means "hello", is a common greeting among Amungme tribe, one of hundreds tribes live in Irianjaya province (Papua) - Indonesia, the beautiful place where we were living before we arrived in New Orleans in March, 1999.

Now we would like to say : "Amole!", to all of you. Just to remind that there is something out there.


Kumpulan Catatan

Menurut Pak Billy, ada dua hal yang membuatnya bangga, yaitu : bangga dapat menghidupi dan mengatur hidupnya sendiri dan bangga dapat menikmati hari tuanya. Lho? Sungguh tak pernah saya bayangkan sebelumnya bahwa menjadi sopir taksi ternyata juga merupakan salah satu bentuk kenikmatan di hari tua seseorang. (Yusuf Iskandar – ”Pensiun Ketika Mati”)

Selengkapnya di : Kumpulan Catatan Perjalanan

Anak saya yang terkecil ini memang bukan main dan suka main-main. Suatu hari tiba-tiba dia lari setelah meletakkan gagang telepon. Tak lama kemudian telepon kami berdering. Setelah saya angkat, ternyata sipenelpon adalah dispatcher dari 911, saluran emergency (gawat darurat). "This is 911…..", menanyakan bahwa baru saja mereka mendapat telepon dari nomer telepon kami. (Bob WH. Adibrata – ”This is 911 …..”)

Selengkapnya di : Kumpulan Catatan Kiriman Sahabat – Bob WH. Adibrata

Selama lima hari dari tanggal 24 hingga 28 April 2001, saya berkesempatan mengunjungi kota Juneau, Alaska. Perjalanan ini adalah dalam rangka melakukan kunjungan kerja ke tambang perak bawah tanah Greens Creek yang dijadwalkan pada tanggal 25-26 April 2001. (Yusuf Iskandar – ”Surat Dari Alaska”)

Ponchatoula memang terkenal sebagai penghasil utama buah strawberry, khususnya untuk wilayah negara bagian Louisiana. Bahkan para Ponchatolian (sebutan untuk penduduk Ponchatoula) sangat bangga menyebut kotanya sebagai “Strawberry Capital of the World!”. Sebutan yang kedengarannya berlebihan. (Yusuf Iskandar – ”Berakhir Pekan Di Festival Strawberry Ponchatoula”)

Selengkapnya di : Kumpulan Catatan Reportase

Menurut Jimo, dia ikut transmigrasi karena diiming-imingi akan mendapat lahan untuk kelapa sawit. Namun, sudah delapan tahun, janji itu ternyata hanyalah omong kosong. Sebagian dari mereka pulang lagi ke kampung, sebagian lagi bertahan, meski dalam hidup super prihatin. Yang lebih memprihatinkan adalah nasib anak-anak. Di Rantau Pulung, hanya ada satu SMP untuk 8 desa. Letak SMP itu jauh sekali. Ada anak yg harus berjalan empat, delapan bahkan sepuluh kilometer tiap hari. (Anton – “Surat Dari Sangatta”)

Waktu yang terbaik untuk berkunjung ke MO adalah pada saat fall (musim gugur) karena daun pohon-pohonnya mulai berganti warna kemerah-merahan, dan petengahan hingga akhir spring (musim semi). Kenapa? Karena awal spring biasanya selalu dihantui dengan (badai) tornado. (Janggam Adhityawarma – “Surat Dari Columbia”)

Selengkapnya di : Kumpulan Surat Dari Dusun



Dari Kami :

Kami akan sangat berterimakasih jika sekiranya Anda berkenan mengisi Buku Tamu kami beserta kritik dan saran maupun sekedar komentar Anda. Silahkan menuju ke Buku Tamu kami :

Mengisi Buku Tamu



Anda adalah pengunjung ke :

28125

 
   
 

First published : 18th March 2001
Email : yiskandar_2000@yahoo.com